Comentario Nº 115, 15 de junio de 2003
El camino a ninguna parte
El presidente Bush lanzó este mes en Aqaba la "hoja de ruta" para la paz en Israel/Palestina, y al cabo de unos días la hoja de ruta parecía hecha jirones. Hay un viejo proverbio chino que dice: "Si no sabes adónde vas, todos los caminos llevan allí". Oficialmente, y quizá también oficiosamente, la administración Bush no tiene ni la menor idea de hacia dónde va. La línea oficial de Estados Unidos es que trata de facilitar las negociaciones, que aceptará cualquier cosa que sea aceptable para ambos bandos, y asegura que está simplemente tratando de alentar los pasos necesarios que conduzcan a ambos bandos a unas negociaciones finales y definitivas .
El presidente Bush ha venido diciendo durante dos años que no quería comprometerse personalmente en tales negociaciones, algo que el presidente Clinton había hecho a fondo (al igual que el presidente Carter). Pero ahora lo ha hecho. ¿Por qué? Quizá solamente porque había prometido a mucha gente que, una vez que se conquistara Iraq, haría algo significativo. Se lo había prometido a Blair. Se lo había prometido a los denominados "líderes árabes moderados". Y probablemente se lo había prometido también a Powell.
Para convocar la primera reunión contaba con dos cosas. Los funcionarios de la Autoridad Palestina están desesperados por conseguir algo, casi cualquier cosa. De lo contrario no serán más que historia. Sharon desea mantener a Estados Unidos 99% de su parte, y por eso tenía que hacer algún gesto. De forma que se encontraron, cada uno de ellos dio pasos absolutamente mínimos hacia el otro, volvieron a casa, y al cabo de unos días había más violencia que nunca.
Seamos serios. ¿Dónde está cada uno 55 años después de la creación del Estado de Israel? Los palestinos se sienten abandonados por el mundo, e incapaces de arrancar concesiones significativas al gobierno de Israel. Temen simplemente que un Estado palestino soberano no esté en el horizonte de la próxima década. Quienes se pronuncian por una lucha sin cuartel y la eliminación del Estado de Israel –por ejemplo, Hamas– se están convirtiendo en los únicos protagonistas importantes en escena. Sin duda una mayoría de palestinos preferiría el fin de la violencia, pero la mayoría de ellos no creen que puedan conseguir nada políticamente si se pone fin a la violencia.
Esa sombría evaluación es compartida por el bando israelí. Las encuestas muestran que acaso el 60% de los judíos israelíes renunciarían a los asentamientos y regresarían a las fronteras de 1967 a cambio de una paz duradera. Pero las mismas encuestas muestran que de ese 60% la mitad o quizá más no creen que tal oferta conduzca a la paz que quieren. Y por consiguiente, en la práctica, no están dispuestos, o ya no están dispuestos, a hacer la oferta.
Está muy claro que siempre que Sharon o Abbas muestran la menor inclinación a adoptar una posición de compromiso (en gran medida para complacer a Bush), se encuentran con una oposición muy enérgica y muy apasionada de su propia comunidad, lo bastante fuerte como para hacer descarrilar incluso compromisos insignificantes. En realidad, lo mismo sucede con Bush. Cuando retrocedió del 99% de apoyo a las posiciones israelíes al 98%, se encontró con una ardiente reprobación en Estados Unidos.
Tenemos pues una situación en la que prevalecen no sólo las fuerzas más intransigentes del bando israelí y las fuerzas más intransigentes del bando palestino, sino también las fuerzas pro-israelíes más intransigentes en Estados Unidos. Lejos de mejorar la situación, la conquista estadounidense de Iraq la ha empeorado, como resultaba fácil predecir.
Así pues, nos encontramos en un estancamiento político absoluto, y todos lo admitirán muy pronto. ¿Qué sucederá entonces? Lo que sigue no serán buenas noticias para nadie. Los israelíes utilizarán cada vez más violencia, y pueden iniciar un proceso de expulsiones. Dado que cuentan con el poder en este momento, prevalecerán, en el sentido de que seguirán ocupando toda el área, y la controlarán más o menos bajo la ley marcial. Los palestinos seguirán respondiendo como han venido respondiendo. A corto plazo, la intifada no cambiará nada, ya que para que esa violencia cambiara algo tendría que haber fuera de allí un mundo con cierta sensibilidad hacia el problema, y en realidad no la hay.
Pero entonces la contienda israelo-palestina dará lugar a una serie de desórdenes panárabes o panmusulmanes, desde Marruecos hasta Indonesia, y sobre todo y más inmediatamente en Iraq, Líbano y Egipto, y cuando eso suceda la supervivencia del estado de Israel de Israel estará en peligro, y en un grave peligro, por primera vez desde 1948. Los árabes dirán que los judíos han sido expulsados del área ya dos veces, y que ellos lo harán por tercera vez.
¿Puede alguien hacer algo en este momento que cambie realmente ese escenario? Estados Unidos cuenta probablemente con el poder para hacer algo. Pero eso exigiría un giro de 180° de la política estadounidense, y especialmente de la versión Bush de esa política, lo que es prácticamente impensable, dado que una modificación en esa esfera particular conllevaría una modificación en muchas otras áreas, lo que representaría un terremoto en la realidad geopolítica.
No siempre ha sido tan pesimista. A finales de la década de 1980 pensaba que un acuerdo de dos Estados no sólo era posible sino que se alcanzaría. Recuerdo que predije, muy equivocadamente, que eso ocurriría mucho antes de se pusiera fin al régimen del apartheid en Sudáfrica. El mundo ha desperdiciado las posibilidades de arreglo que pudo haber en Israel/Palestina y la mayoría de los participantes y observadores gastan sus energías estos días buscando responsables. Tras la debacle sangrienta, ¿importa en realidad? ¿Hay alguien atendiendo, o pensando en ello? ¿Están unos y otros tan seguros de que pueden vencer sin cambios fundamentales en sus posiciones? Así parece.
Immanuel Wallerstein (15 de junio de 2003).
© Immanuel Wallerstein 1998, 1999, 2000, 2001.
Copyright de Immanuel Wallerstein. Todos los derechos de reproducción reservados. Los Comentarios pueden bajarse al disco duro, remitirse a otros vía correo electrónico o colgarse en sitios no comerciales de Internet, siempre que el texto permanezca íntegro y se reproduzca la nota del copyright. Para traducir un texto, publicarlo en forma impresa o en cualquier otra, incluidos sitios comerciales de Internet o extractos, contáctese por favor con el autor en: iwaller@binghamton.edu; fax: 1-607-777-4315.